본문 바로가기
프랑스어/노래 번역

(불어노래)스트로마에(stromae)-sommeil 가사번역

by 도도새 도 2020. 10. 8.


불어 노래 번역


안녕하세요 여러분! 오늘 소개해 드릴 노래는 바로 스트로 마에(stromae)의 sommeil입니다. 그런데 왜 계속 제가 스트로마에 노래만 가져오느냐?

그 이유 첫 번째는 제가 좋아하는 가수이기 때문입니다.

두 번째는 국내에 번역 된 노래가 얼마 없기 때문입니다.


정보의 홍수라 일컫는 시대인데, 굳이 폭포같이 쏟아지는 정보 위에 같은 정보를 더할 필요는 없겠죠?

아무튼, 오늘의 불어 노래는 스트로마애의 sommeil!! 그 뜻은 잠입니다.



stromae - sommeil 가사 및 번역



스트로마에




Sommeil

 

[Couplet 1]

1절


Tu pourras m'dire tout c'que tu veux

너는 네가 원하는 건 뭐든 내게 말할 수 있어

 

Sous tes fous rires et tes grands airs

네 광적인 웃음과 뽐내는 태도 아래서

 

C'est pas la peine,

꼭 그래야 하는 건 아니야

 

Tu peux mentir à qui tu veux

너는 네가 원하는 사람한테 거짓말 할 수 있어

 

Tu souris trop pour être heureux

너는 행복하려고 과하게 미소지어

 

Tu m'fais d'la peine

넌 나를 슬프게 해

 

J't'aime quand même moi

어쨋는 너를 좋아해, 나는

 

J'suis pas tes potes

나는 네 절친이 아니고

 

Ni ton boss ou tes collègues moi

네 상사도 아니고, 네 동료도 아니야

 

Mais tu m'prends vraiment pour un con

하지만 너는 나를 정말 바보처럼 만들지

 

Tu crois qu'tu m'endors

너는 네가 나를 잠들게 한다고 믿어

 

Mais même derrière ton masque

하지만 네 가면 뒤에

 

Tes cernes en parlent encore

네 다크서클이 다시 말하지

 

[Refrain]

후렴


Tu n'as pas sommeil

너는 졸리지 않아

 

Le froid, la soif, la dalle, t'as tout

추위, 갈증, 굶주림, 넌 다 있어

 

Mais tu n'as pas sommeil

하지만 너는 졸리지 않아

 

Ta mère, ta femme, ta fille, t'as nous

네 엄마, 네 여자, 네 딸, 넌 다있어

 

Mais tu n'as pas sommeil

하지만 너는 졸리지 않아

 

Ton toit, ton taf, ta caisse, tes sous

네 집, 네 일, 네 현금, 네 돈

 

Mais tu n'as pas sommeil

하지만 너는 졸리지 않아

 

La vie, santé, bonheur

, 건강, 행복

 

Avoue que tu n'as pas sommeil

네가 졸리지 않다고 인정해

 

[Couplet 2]

2절


Si on sortait prendre l'air

바람 좀 쐬는 건 어떨까

 

Au lieu d'me prendre pour de la merde

나를 개똥으로 여기는 대신에 말이야

 

Prends-moi la main

내 손을 잡아

 

Sinon à quoi on sert nous ?

그렇지 않다면 우리가 무얼 할까?

 

À part faire la fête

파티를 제외하고 말이야

 

Mec j'l'ai assez faite moi

어이, 난 그건 이미 충분해

 

On s'voit demain

내일 보자고

 

[Pont]

연결부


Et si je compte et je compterai pour toi

그리고 만일 내가 셈한다면 너를 위해 셀 거야

 

Je te conterai mes histoires

네게 내 이야기들을 헤아릴 거야

 

Et je compterai les moutons, pour toi

그리고 너를 위해 양들을 세어 줄 거야

 

Et si je compte et je compterai pour toi

그리고 만일 내가 셈한다면 너를 위해 셀 거야

 

Je te conterai mes histoires

네게 내 이야기들을 헤아릴 거야

 

Et je compterai les moutons

그리고 양들을 셀 거야

 

[Refrain bis]

두번째 후렴

 

Mais tu n'as pas sommeil

하지만 너는 졸리지 않아

 

Le froid, la soif, la dalle, t'as tout

추위, 갈증, 허기, 넌 다 있어

 

Mais tu n'as pas sommeil

하지만 너는 졸리지 않아

 

Ta mère, ta femme, ta fille, y a nous

네 엄마, 네 여자, 네 딸, 우리가 있어

 

Mais tu n'as pas sommeil

하지만 너는 졸리지 않아

 

Ton toit, ton taf, ta caisse, tes sous

네 집, 네 일, 네 현금, 네 돈

 

Mais tu n'as pas sommeil

하지만 너는 졸리지 않아

 

La vie, santé, bonheur

, 건강, 행복

 

Avoue que tu n'as pas sommeil

네가 졸리지 않다고 인정해

 

Le froid, la soif, la dalle, t'as tout

추위, 갈증, 허기, 넌 다있어


Mais tu n'as pas sommeil

하지만 너는 졸리지 않아


Ta mère, ta femme, ta fille, y a nous

네 엄마, 네 여자, 네 딸, 우리가 있어


Mais tu n'as pas sommeil

하지만 너는 졸리지 않아


Ton toit, ton taf, ta caisse, tes sous

네 집, 네 일, 네 현금, 네 돈


Mais tu n'as pas sommeil

하지만 너는 졸리지 않아


La vie, santé, bonheur

삶, 건강, 행복


Avoue que tu n'as pas sommeil

네가 졸리지 않다고 인정해

 

[Outro]

아웃트로


Le froid, la soif, la dalle, t'as tout

추위, 갈증, 허기, 너는 다 있어


Mais tu n'as pas sommeil

하지만 너는 졸리지 않아


Ta mère, ta femme, ta fille, y a nous

네 엄마, 네 여자, 네 딸, 우리가 있어


Mais tu n'as pas sommeil

하지만 너는 졸리지 않아


Ton toit, ton taf, ta caisse, tes sous

네 집, 네 일, 네 현금, 네 돈


Mais tu n'as pas sommeil

하지만 너는 졸리지 않아


La vie, santé, bonheur

삶, 건강, 행복


Avoue

인정해


댓글