안녕하세요. 오늘 소개해드릴 노래는 제가 요즘 한창 꽂혀있는 가수 스트로매(stromae)의 파파우테(papaoutai)입니다.
제가 불어권 노래를 들은 첫 취지는 프랑스어 노래를 최대한 들어 귀가 프랑스어에 익숙해지자, 뿐이었으나, 현재는 이 가수에 완전히 매료되어버렸습니다. 한 언어를 공부하는 데에 제일 좋은 방법은 그 나라의 문화에 빠지는 것이라는 것이라는 글을 본 적이 없습니다. 제가 자발적으로 노래 가사를 해석하고 있으니, 참으로 맞는 말이라는 생각입니다.
이 제목은 papa ou t'es 를 한 줄로 붙여서 적은 제목입니다. 한국어로 하자면 "아빠 어딨어?"가 됩니다. 아이의 시점에서 아버지의 부재에 대해 소리치는 듯한 노래로, 가슴이 먹먹해지는 노래입니다. 실제로 스트로매 본인의 아버지는 1994년에 르완다 내전 당시 사망했다고 합니다.
아참, 노래는 프랑스어이지만, 가수 스트로매는 프랑스코폰(프랑스어를 사용하는 나라)인 벨기에의 가수입니다. 즉, 벨기에 노래라고 할 수 있습니다.
(우리에게는 생소한 이 스트로마에의 파파우테. 하지만 이 노래는 유튜브에서 전국적으로 6.8억회의 조회수를 기록하고 있습니다.)
Papaoutai - stromae
Dites-moi d'où il vient
그가 어디서 왔는지 내게 말해줘요
Enfin je saurai où je vais
마침내 내가 어딜 가야 하는지 알겠지요
Maman dit que lorsqu'on cherche bien
엄마는 우리가 열심히 찾을 때
On finit toujours par trouver
결국 찾게 될 거라 말했어요
Elle dit qu'il n'est jamais très loin
엄마는 아빠가 멀리 있지 않다고 했어요
Qu'il part très souvent travailler
일하러 자주 나가 있다고 말했어요
Maman dit « Travailler c'est bien »
엄마는 말했죠 <<일은 좋은 거야>>
Bien mieux qu'être mal accompagné!
나쁜 사람과 있는 것보다 훨씬 좋아
Pas vrai?
그렇지 않나요?
Où est ton papa?
“네 아버지는 어디에 있니?”
Dis-moi, où est ton papa?
“말해줘, 네 아버지는 어디 있어?”
Sans même devoir lui parler
심지어 그에게 말하지 않아도
Il sait ce qu'il ne va pas
상황이 잘 흘러가지 않는다는 걸 아는데
Un sacré papa
빌어먹을 아빠
Dis-moi où es-tu caché?
말해주세요, 어디에 숨었나요?
Ça doit faire au moins mille fois
내가 손가락이나 새던 짓은
Que j'ai compté mes doigts
적어도 몇 천 번일 텐데
Hé
이봐요
Où t'es? Papa où t'es?
어디 있어? 아빠, 어디 있어요?
Où t'es? Papa où t'es?
어디 있어? 아빠, 어디 있어요?
Où t'es? Papa où t'es?
어디 있어? 아빠, 어디 있어요?
Où t'es? Où t'es? Où Papa où t'es?
어디 있어? 어디 있어? 아빠 어디 있어요?
Où t'es? Papa où t'es?
어디 있어? 아빠, 어디 있어요?
Où t'es? Papa où t'es?
어디 있어? 아빠, 어디 있어요?
Où t'es? Papa où t'es?
어디 있어? 아빠, 어디 있어요?
Où t'es? Où t'es? Où Papa où t'es?
어디 있어? 어디 있어? 아빠 어디 있어요?
Où t'es?
어디 있어?
Quoi, qu'on y croit ou pas
뭐, 믿든 안 믿든
Il y aura bien un jour où on n'y croira plus
우리가 더 이상 믿지 않을 날이 올 거야
Un jour où l'autre on sera tous papa
언젠가 우리 모두 아빠가 되잖아
Et d'un jour à l'autre, on aura disparu
그리고 그 언젠가에, 우리는 사라졌겠지
Serons-nous détestables?
우리가 나쁜 사람이 될까?
Serons-nous admirables?
우리가 존경받게 될까?
Des géniteurs ou des génies
그저 나아준 부모일까 타고난 부모일까
Dites-nous qui donne naissance aux irresponsables?
대체 누가 책임감 없는 사람을 낳는 건지 말해줘
Ah, dites-nous qui, tiens
아, 우리에게 말해달라고, 좀
Tout le monde sait comment on fait des bébés
모두 우리가 어떻게 아기를 만드는지 알아
Mais personne ne sait comment on fait des papas
하지만 누구도 어떻게 아빠를 만드는지는 몰라
Monsieur je-sais-tout en aurait hérité, c'est ça?
뭐든 아는 사람은 물려받는 것일 텐데, 안 그래?
Il faut le sucer de son pouce où quoi?
엄지 빠는 거 말고는 뭘 해야 하는데?
Dites-nous où c'est caché?
우리에게 말해줘 어디에 숨었는지
Ça doit faire au moins mille fois
우리가 손가락이나 빨아 불리던 짓은
Qu'on a bouffé nos doigts
적어도 몇 천 번일 텐데
Hé
이봐
Où t'es? Papa où t'es?
어디 있어? 아빠, 어디 있어요?
Où t'es? Papa où t'es?
어디 있어? 아빠, 어디 있어요?
Où t'es? Papa où t'es?
어디 있어? 아빠, 어디 있어요?
Où t'es? Où t'es? Où Papa où t'es?
어디 있어? 어디 있어? 아빠 어디 있어요?
Où t'es? Papa où t'es?
어디 있어? 아빠, 어디 있어요?
Où t'es? Papa où t'es?
어디 있어? 아빠, 어디 있어요?
Où t'es? Papa où t'es?
어디 있어? 아빠, 어디 있어요?
Où t'es? Où t'es? Où Papa où t'es?
어디 있어? 어디 있어? 아빠 어디 있어요?
Où t'es?
어디 있어?
Où est ton papa?
아빠 어디 있어요?
Dis-moi, où est ton papa?
말해줘요, 아빠 어디 있어요?
Sans même devoir lui parler
심지어 그에게 말하지 않아도
Il sait ce qu'il ne va pas
상황이 잘 흘러가지 않는다는 걸 아는데
Un sacré papa
빌어먹을 아빠
Dis-moi où es-tu caché?
말해주세요, 어디에 숨었나요?
Ça doit faire au moins mille fois
내가 손가락을 샜던 것을
Que j'ai compté mes doigts
몇 천 번은 더 해야 해요.
Où est ton papa?
“네 아빠는 어디 있니?”
Dis-moi, où est ton papa?
“말해줘, 네 아버지는 어디 있어?”
Sans même devoir lui parler
심지어 그에게 말하지 않아도
Il sait ce qu'il ne va pas
상황이 잘 흘러가지 않는다는 걸 아는데
Un sacré papa
빌어먹을 아빠
Dis-moi où es-tu caché?
말해주세요, 어디에 숨었나요?
Ça doit faire au moins mille fois
내가 손가락이나 새던 짓은
Que j'ai compté mes doigts
적어도 몇 천 번일 텐데
Hé
이봐
Où t'es? Papa où t'es?
어디 있어? 아빠, 어디 있어요?
Où t'es? Papa où t'es?
어디 있어? 아빠, 어디 있어요?
Où t'es? Papa où t'es?
어디 있어? 아빠, 어디 있어요?
Où t'es? Où t'es? Où Papa où t'es?
어디 있어? 어디 있어? 아빠 어디 있어요?
Où t'es? Papa où t'es?
어디 있어? 아빠, 어디 있어요?
Où t'es? Papa où t'es?
어디 있어? 아빠, 어디 있어요?
Où t'es? Papa où t'es?
어디 있어? 아빠, 어디 있어요?
Où t'es? Où t'es? Où Papa où t'es?
어디 있어? 어디 있어? 아빠 어디 있어요?
Où t'es?
어디 있어?
'프랑스어 > 노래 번역' 카테고리의 다른 글
(불어노래)스트로마에(stromae)-sommeil 가사번역 (0) | 2020.10.08 |
---|---|
(불어노래)스트로마에(stromae)-Carmen 가사번역 및 소개 (0) | 2020.04.01 |
댓글